Monday, June 8, 2009
Jan Juan Jean Joao Yohana 3:16
Trinity-B; June 7, 2009
Isaiah 6:1-8; Psalm 29
Romans 8:12-17; John 3:1-17
How many of you have been to the southern United States? Not just Florida, but the deep south? The real south where the culture really is different?
Across the deep south – the “bible belt” of America – you can see billboards that read “John 3:16.” Nothing more. If you were a native speaker of the “deep south” you would know what that meant. But like with any culture that is not originally our own, such signs can be mystifying. The “in crowd” knows the cues; the rest of us are standing on the sidelines, scratching our heads.
That’s one of the problems with short-hand religion: since we don’t get the cultural cues, we think it must not apply to us. If Southerners put John 3:16 up on billboard, well, that might mean it’s not so good. Hold on, here: let’s not throw the baby out with the fundamentalist bath water. John 3:16 actually says some pretty good things. Let’s hear it in some other languages, languages that some of us here speak, languages that some of us here originally heard God speak to us:
Jan 3:16 (Haitian Creole Version)
Paske, Bondye sitèlman renmen lèzòm li bay sèl Pitit li a pou yo. Tout moun ki va mete konfyans yo nan li p'ap pedi lavi yo. Okontrè y'a gen lavi ki p'ap janm fini an.
Juan 3:16 (Nueva Versión Internacional)
Porque tanto amó Dios al mundo, que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que cree en él no se pierda, sino que tenga vida eterna.
Jean 3:16 (Louis Segond)
Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.
João 3:16 (O Livro)
Deus amou tanto o mundo que deu o seu único Filho para que todo aquele que nele crê não se perca espiritualmente, mas tenha a vida eterna.
Yohana 3:16 (Swahili New Testament)
Kwa maana Mungu aliupenda ulimwengu kiasi cha kumtoa Mwanae pekee, ili kila mtu amwaminiye asipotee, bali awe na uzima wa milele.
All these languages say the same thing: “For God so loved the world …” – not just the Spanish-speakers, or the Cape Verdeans, or the English, or the Trinidadians, or those white Southern Protestants who put up those billboards. “God so loved the world that he gave his only begotten Son.”
There is an author from this world of the deep Southern Bible belt, Flannery O’Connor. She was actually an Irish Catholic, but she grew up privileged, and white, and in the deep south of Georgia, and her novels and short stories took a long, hard look at this really quite distinctive culture. For sure it is a very religious culture, and a culture that can be seen as odd by some other Americans, and certainly by some others. Out of a lifetime of living in this deeply religious, deeply southern culture, this is how Flannery O’Connor reinterprets John 3:16:
… life “has, for all its horror, been found by God to be worth dying for."
“For God so loved the world that he gave his only-begotten son …” It’s the essence of the Good News in just a few words. The world, in all of its complications and troubles, is what God loves, and cares for. God wants to be here, in the middle of it all, begging, cajoling, pleading, instructing, working with us to make this world a better place – to make this world the place God intended it to be. We aren’t there yet, but that is the intention of God with us.
Our reading from Isaiah comes from a very different kind of literature: it’s spooky and mysterious and mythic. It’s an image of the Ancient of Days, and at first glance you might think, what has this to do with us? This image of the remote and all-powerful glory of God?
But look at the last lines: “Whom shall I send and who will go for us?” God is asking: who will tell God’s story? Who will bring God’s message to a world that very much needs it? How we will answer that? In our neighborhood, our community, our city, among our family and friends? That indeed is the central question of evangelism, the one that the short-hand version, of putting “John 3:16” up on billboards and hand-painted sign posts, addresses. Who will go for God into this world? Who will tell God’s story, of how much God loves this world and all of us in it?
All of us are in church today because SOMEONE bothered to tell us that story, and so I think you will know the answer to that question when God asks you: Who will go for us? Here am I; send me.
Isaiah 6:1-8; Psalm 29
Romans 8:12-17; John 3:1-17
How many of you have been to the southern United States? Not just Florida, but the deep south? The real south where the culture really is different?
Across the deep south – the “bible belt” of America – you can see billboards that read “John 3:16.” Nothing more. If you were a native speaker of the “deep south” you would know what that meant. But like with any culture that is not originally our own, such signs can be mystifying. The “in crowd” knows the cues; the rest of us are standing on the sidelines, scratching our heads.
That’s one of the problems with short-hand religion: since we don’t get the cultural cues, we think it must not apply to us. If Southerners put John 3:16 up on billboard, well, that might mean it’s not so good. Hold on, here: let’s not throw the baby out with the fundamentalist bath water. John 3:16 actually says some pretty good things. Let’s hear it in some other languages, languages that some of us here speak, languages that some of us here originally heard God speak to us:
Jan 3:16 (Haitian Creole Version)
Paske, Bondye sitèlman renmen lèzòm li bay sèl Pitit li a pou yo. Tout moun ki va mete konfyans yo nan li p'ap pedi lavi yo. Okontrè y'a gen lavi ki p'ap janm fini an.
Juan 3:16 (Nueva Versión Internacional)
Porque tanto amó Dios al mundo, que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que cree en él no se pierda, sino que tenga vida eterna.
Jean 3:16 (Louis Segond)
Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.
João 3:16 (O Livro)
Deus amou tanto o mundo que deu o seu único Filho para que todo aquele que nele crê não se perca espiritualmente, mas tenha a vida eterna.
Yohana 3:16 (Swahili New Testament)
Kwa maana Mungu aliupenda ulimwengu kiasi cha kumtoa Mwanae pekee, ili kila mtu amwaminiye asipotee, bali awe na uzima wa milele.
All these languages say the same thing: “For God so loved the world …” – not just the Spanish-speakers, or the Cape Verdeans, or the English, or the Trinidadians, or those white Southern Protestants who put up those billboards. “God so loved the world that he gave his only begotten Son.”
There is an author from this world of the deep Southern Bible belt, Flannery O’Connor. She was actually an Irish Catholic, but she grew up privileged, and white, and in the deep south of Georgia, and her novels and short stories took a long, hard look at this really quite distinctive culture. For sure it is a very religious culture, and a culture that can be seen as odd by some other Americans, and certainly by some others. Out of a lifetime of living in this deeply religious, deeply southern culture, this is how Flannery O’Connor reinterprets John 3:16:
… life “has, for all its horror, been found by God to be worth dying for."
“For God so loved the world that he gave his only-begotten son …” It’s the essence of the Good News in just a few words. The world, in all of its complications and troubles, is what God loves, and cares for. God wants to be here, in the middle of it all, begging, cajoling, pleading, instructing, working with us to make this world a better place – to make this world the place God intended it to be. We aren’t there yet, but that is the intention of God with us.
Our reading from Isaiah comes from a very different kind of literature: it’s spooky and mysterious and mythic. It’s an image of the Ancient of Days, and at first glance you might think, what has this to do with us? This image of the remote and all-powerful glory of God?
But look at the last lines: “Whom shall I send and who will go for us?” God is asking: who will tell God’s story? Who will bring God’s message to a world that very much needs it? How we will answer that? In our neighborhood, our community, our city, among our family and friends? That indeed is the central question of evangelism, the one that the short-hand version, of putting “John 3:16” up on billboards and hand-painted sign posts, addresses. Who will go for God into this world? Who will tell God’s story, of how much God loves this world and all of us in it?
All of us are in church today because SOMEONE bothered to tell us that story, and so I think you will know the answer to that question when God asks you: Who will go for us? Here am I; send me.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
I remember my first trip to the deep south and seeing three huge crosses on the side of the highway..and I wondered, "what does that mean?" You know, I "KNEW" what they stood for, but what did they "mean"?
Post a Comment